-- Напротивъ; мнѣ жаль его.
-- Это что значитъ?
-- Чѣмъ болѣе вы будете возвышать его, тѣмъ больнѣе онъ ушибется, когда упадетъ.
-- Ты сегодня въ духѣ, потому-что говоришь мнѣ подобныя вещи только тогда, когда бываешь въ духѣ. Но какъ бы то не было, продолжалъ герцогъ:-- мнѣ все-таки жаль, что Монсоро не со мной; онъ могъ бы быть мнѣ очень полезенъ.
-- Отъ-чего же?
-- Отъ-того, что у него есть здѣсь имѣніе.
-- У него?
-- Ну да; имѣніе жены его.
Бюсси нахмурился; герцогъ возвращался опять къ тому разговору, отъ котораго молодой человѣкъ наканунѣ еще уклонялся.
-- Имѣніе жены? повторилъ онъ.