-- Смотря по обстоятельствамъ.
Герцогъ опять улыбнулся, кусая губы и покачивая головой.
-- Объяснитесь, ваше высочество, сказалъ Бюсси.
-- Обер-егермейстеръ отнялъ у меня молодую дѣвушку, которую я полюбилъ такъ нѣжно, что готовъ бы былъ жениться на ней; теперь я отниму у него жену и сдѣлаю ее своею любовницею.
Бюсси сдѣлалъ усиліе, чтобъ улыбнуться; но ему удалось только сдѣлать гримасу.
-- Вы хотите отнять жену у Монсоро? проговорилъ онъ.
-- Мнѣ кажется, что это весьма-легко исполнить, сказалъ герцогъ: -- графиня Монсоро у себя въ имѣніи; ты мнѣ сказалъ, что она ненавидитъ своего мужа; итакъ, безъ большаго самолюбія я могу питать надежду, что она предпочтетъ меня ему, особенно, когда я обѣщаю ей...
-- Что вы обѣщаете ей, ваше высочество?
-- Избавить ее отъ мужа.
-- Зачѣмъ же вы не сдѣлали этого прежде? хотѣлъ-было вскричать Бюсси, но удержался.