-- Смотря по обстоятельствамъ.

Герцогъ опять улыбнулся, кусая губы и покачивая головой.

-- Объяснитесь, ваше высочество, сказалъ Бюсси.

-- Обер-егермейстеръ отнялъ у меня молодую дѣвушку, которую я полюбилъ такъ нѣжно, что готовъ бы былъ жениться на ней; теперь я отниму у него жену и сдѣлаю ее своею любовницею.

Бюсси сдѣлалъ усиліе, чтобъ улыбнуться; но ему удалось только сдѣлать гримасу.

-- Вы хотите отнять жену у Монсоро? проговорилъ онъ.

-- Мнѣ кажется, что это весьма-легко исполнить, сказалъ герцогъ: -- графиня Монсоро у себя въ имѣніи; ты мнѣ сказалъ, что она ненавидитъ своего мужа; итакъ, безъ большаго самолюбія я могу питать надежду, что она предпочтетъ меня ему, особенно, когда я обѣщаю ей...

-- Что вы обѣщаете ей, ваше высочество?

-- Избавить ее отъ мужа.

-- Зачѣмъ же вы не сдѣлали этого прежде? хотѣлъ-было вскричать Бюсси, но удержался.