-- Простите, сказалъ онъ королевѣ, бросивъ салфетку на стулъ: -- мнѣ предстоитъ государственное дѣло, некасающееся до женщинъ.
-- Да, сказалъ Шико съ напыщенною важностью:-- намъ предстоитъ государственное дѣло.
Королева хотѣла встать и удалиться, но король удержалъ ее.
-- Нѣтъ, сказалъ онъ, останьтесь: -- я пойду къ себѣ въ кабинетъ.
-- О, ваше величество! вскричала королева съ нѣжнымъ участіемъ, которое она всегда оказывала своему неблагодарному супругу: -- не гнѣвайтесь, умоляю васъ.
-- Постараюсь, отвѣчалъ Генрихъ, не примѣчая, съ какимъ насмѣшливымъ видомъ Шико закручивалъ усы.
Генрихъ поспѣшно вышелъ изъ комнаты; Шико послѣдовалъ за нимъ.
-- Какъ онъ, измѣнникъ, осмѣлился явиться сюда? спросилъ Генрихъ взволнованнымъ голосомъ.
-- А я почему знаю! отвѣчалъ Шико.
-- Онъ пріѣхалъ, вѣроятно, депутатомъ изъ анжуйской провинціи. Онъ пріѣхалъ посланникомъ отъ моего брата... Вотъ слѣдствія возмущеній!.. Дерзость брата моего внушила и этому измѣннику смѣлость явиться сюда подъ благовидной причиной!..