-- Зачем вы пришли в этот квартал?
-- Я искал женщину.
Недоверчивый ропот встретил это оправдание. Ропот усилился и превратился в бурю.
-- Ты лжешь, -- подхватил тот же голос. -- Мы понимаем, о каких женщинах ты говоришь. В этом квартале таких женщин нет. Сознайся в твоем замысле, не то тебе смерть.
-- Полноте, -- сказал Морис. -- Вы не убьете меня ради удовольствия убить человека, если только вы не настоящие разбойники.
И Морис вновь неожиданно повторил попытку высвободить руки от стягивавшей их веревки. И вдруг холодная и острая боль пронзила его грудь.
Морис невольно подался назад.
-- Ага, ты это чувствуешь, -- сказал один из мужчин. -- Так знай же, что есть в запасе еще восемь вершков таких, как ты попробовал.
-- Ну, так прикончите, -- сказал Морис покорно. -- По крайней мере, разом отделаетесь.
-- Кто ты? Говори скорей, -- сказал кроткий и вместе с тем повелительный голос.