-- Несчастный! сказалъ король, подходя къ нему ближе.-- Развѣ ты не знаешь, что рискуешь головою?

-- Знаю.

Генрихъ немного поблѣднѣлъ; онъ зналъ, что раздѣляетъ опасность, которой подвергался отважный юноша. Съ безпокойствомъ оглянулся вокругъ, и отступилъ во второй разъ, такъ же проворно, какъ и въ первый.

Онъ замѣтилъ у окна герцога д'Алансона.

Измѣнивъ тотчасъ же пріемы, Генрихъ взялъ мушкетъ изъ рукъ де-Муи, и, дѣлая видъ, какъ-будто экзаменуетъ его, сказалъ:

-- Ты, конечно, не безъ важной причины бросился въ западню?

-- Нѣтъ, ваше величество. Вотъ уже восемь дней, что я подстерегаю васъ. Вчера только узналъ я, что сегодня утромъ вы выйдете пробовать лошадь, и сталъ здѣсь на часахъ.

-- Но какимъ же образомъ ты въ этомъ костюмѣ?

-- Капитанъ отряда протестантъ и мой пріятель.

-- Вотъ твой мушкетъ; стань во фронтъ. За нами наблюдаютъ. Идя назадъ, я постараюсь переговорить съ тобою. Но если не заговорю, не останавливай меня. Прощай.