-- Развѣ вы не видите, что ваша дружба губитъ меня?
-- И ты желаешь лучше, чтобъ я ненавидѣлъ тебя?
-- Наружно. Эта ненависть будетъ моимъ счастіемъ, пока я буду считаться въ немилости; они не такъ будутъ спѣшить умертвить меня.
-- Не знаю, чего ты хочешь, Ганріо; не знаю, какая у тебя цѣль, но если ты не исполнишь своихъ желаній и не достигнешь цѣли, это меня очень удивитъ.
-- И такъ, я могу разсчитывать на строгость короля?
-- Да.
-- Въ такомъ случаѣ, я спокойнѣе.-- Теперь, что прикажете, ваше величество?
-- Ступай домой, Ганріо.-- Я боленъ; зайду посмотрѣть своихъ собакъ, и лягу..
-- Вы позвали бы доктора, ваше величество; вы, можетъ-быть, больнѣе, нежели думаете.
-- Я послалъ за Паре.