-- Благодарю васъ, сказалъ онъ, пряча письмо за пазуху. Онъ отошелъ отъ жены, почти-растерявшейся, и положилъ руку на плечо флорентинца.

-- Ну, что, Рене? сказалъ онъ.-- Каково идетъ торговля?

-- Порядочно, ваше величество, порядочно, отвѣчалъ отравитель съ предательскою улыбкою.

-- Я думаю, сказалъ Генрихъ: -- когда имѣешь на рукахъ всѣ коронованныя головы во Франціи и за границей.

-- Исключая головы короля наваррскаго, дерзко замѣтилъ Флорентинецъ.

-- Ventre-saint-gris! воскликнулъ Генрихъ: -- вы правы; а бѣдная матушка, покупавшая у васъ, еще рекомендовала мнѣ, умирая, парфюмера Рене. Завтра, или послѣ-завтра зайдите ко мнѣ и принесите лучшіе духи, какіе есть у васъ.

-- Это не мѣшаетъ, смѣясь замѣтила Катерина: -- говорятъ...

-- Что отъ меня дурно пахнетъ, прервалъ ее Генрихъ, тоже смѣясь.-- Кто это вамъ сказалъ? Марго?

-- Нѣтъ, отвѣчала Катерина: -- г-жа де-Совъ.

Въ эту минуту герцогиня де-Лоррень, не смотря на всѣ свои усилія, не выдержала и зарыдала.