-- Золотыя мечты! вскричалъ Арамисъ.-- О, чудная жизнь! да, мы молоды! да, для насъ еще настанутъ счастливые дни! О, тебѣ, тебѣ принадлежитъ моя любовь, моя кровь, моя жизнь, все, все, все, моя прекрасная возлюбленная!
И онъ страстно цѣловалъ письмо, даже не взглянувъ на золото, блестѣвшее на столѣ.
Базенъ постучался въ дверь; у Арамиса не было болѣе причинъ желать его отсутствія, и онъ позволилъ ему войти.
Базенъ остолбенѣлъ при видѣ такого обилія золота и забылъ, что пришелъ доложить о приходѣ д'Артаньяна, который изъ любопытства узнать, что это былъ за нищій, выйдя отъ Атоса, пошелъ къ Арамису.
Такъ какъ д'Артаньянъ нисколько не церемонился съ Арамисомъ, то, видя, что Базенъ забылъ доложить о немъ, самъ о себѣ доложилъ.
-- Ахъ, чортъ возьми! милый Арамисъ, сказать д'Артаньянъ,-- если это тѣ сливы, которыя присланы вамъ изъ Тура, могу поздравить садовника, воздѣлывающаго ихъ.
-- Вы ошибаетесь, мой любезный, сказать Арамисъ, же еще скрытничая: -- это мой книгопродавецъ присылаетъ мнѣ деньги за поэму съ одностопными стихами, которую я началъ еще тамъ.
-- А, въ самомъ дѣлѣ! сказалъ д'Артаньянъ;-- ну, что же, вашъ книгопродавецъ очень щедръ, мой любезный Арамисъ, вотъ все, что я могу вамъ сказать.
-- Какъ, сударь! вскричалъ Базенъ,-- за поэму платятъ такъ дорого! это невѣроятно! О, баринъ, вы можете сдѣлать все, что захотите, вы можете сдѣлаться такимъ же знаменитымъ, какъ г. де-Вуатюръ и г. де-Бенгерадъ. Мнѣ это очень нравится: поэтъ -- это почти то же, что аббатъ. Ахъ, г. Арамисъ, сдѣлайтесь же, пожалуйста, поэтомъ!
-- Базенъ, другъ мой, сказалъ Арамисъ,-- мнѣ кажется, что вы вмѣшиваетесь въ разговоръ.