-- Не сердись, Луи, -- сказала принцесса своему сыну, которого лицо обезобразилось довольно неприятной гримасой, -- если Пьерро дотронется до твоего платья, мы прикажем высечь его.

Пьерро грозно отвечал:

-- Он принц, да зато и я садовник. Если он не позволяет мне дотрагиваться до его платья, то я не позволю ему играть с моими курами. Да, ведь я посильнее его, он это знает...

Едва успел он выговорить эти неосторожные слова, как кормилица принца, мать Пьерро, схватила неосторожного мальчика за руку и сказала:

-- Ты забываешь, Пьерро, что принцу принадлежит все -- и замок, и все окрестности замка, и, стало быть, твои куры принадлежат тоже ему.

-- Ну вот, -- пробормотал Пьерро, -- а я думал, что он мне брат.

-- Да, брат по кормилице.

-- Ну, если он мой брат, так мы все должны делить, и если мои куры принадлежат ему, так его платье принадлежит мне.

Кормилица хотела пуститься в пространные объяснения с сыном, но юный принц, желавший особенно удивить Пьерро и заставить его завидовать себе, прервал ее речь и сказал:

-- Не бойся, Пьерро, я не сержусь на тебя. Ты сейчас меня увидишь на большой белой лошади и на маленьком моем седле, я поеду на охоту и сам убью оленя.