-- Милая Нанона, не знаю, что и отвечать вам на этот вопрос. Думаю, что они будут говорить о своей любви...

-- О, этого не будет! -- вскричала Нанона, с бешенством кусая свои мраморные ногти.

-- А я, напротив, думаю, что это будет, -- возразил Ковиньяк. -- Фергюзон получил приказание никого не выпускать из комнаты, но ему позволено впускать туда всех. В эту самую минуту, вероятно, виконтесса и Каноль говорят другдругу самые милые нежности. Ах, Нанона, вы слишком поздно взялись за ум.

-- Вы так думаете? -- сказала она с неописуемым выражением иронии и полной ненависти хитрости. -- Вы так думаете! Хорошо, садитесь со мной, жалкий дипломат.

Ковиньяк повиновался.

-- Бертран, -- сказала Нанона одному из лакеев, -- вели кучеру поворотить потихоньку и ехать в рощицу, которую мы видели при въезде в село.

Потом она повернулась к брату и прибавила:

-- Там удобно будет нам переговорить?

-- Очень удобно, но позвольте и мне принять некоторые меры осторожности.

-- Извольте.