РОМАНЪ.
Dialstone Lane, by W. Jacobs. London. 1905.
I.
Мистеръ Эдуардъ Тредгольдъ сидѣлъ въ частной конторѣ нотаріуса "Тредгольдъ и сынъ", глядя изъ окна съ проволочной шторою на Большую улицу города Винчестера. Тредгольдъ-старшій, находившій, что работа полезна для молодежи, рано ушелъ изъ конторы, а Тредгольдъ-сынъ, раздѣляя взгляды отца, засадилъ за работу клерка, бывшаго моложе его на одинъ мѣсяцъ.
"Винчестеръ становится все скучнѣе и скучнѣе,-- подумалъ м-ръ Тредгольдъ.-- За эти пять минутъ по улицѣ прошли счетомъ двое стариковъ, сумрачная нянька съ еще болѣе сумрачнымъ младенцемъ и пробѣжали три собаки... Эге! Это что такое?"
Онъ положилъ перо и слѣдилъ глазами за перешедшею черезъ улицу дѣвушкою, очевидно, искавшею какой-то домъ.
"Пріѣзжая, должно быть,-- рѣшилъ про себя м-ръ Тредгольдъ,-- такія барышни бываютъ здѣсь только проѣздомъ и уѣзжаютъ съ первымъ же поѣздомъ... Но она направляется сюда. За какими-нибудь справками, вѣроятно?
Онъ сѣлъ за столъ и, взявъ перо, принялся съ озабоченнымъ видомъ его разсматривать. Клеркъ доложилъ о посѣтительницѣ. М-ръ Тредгольдъ всталъ и вѣжливо придвинулъ ей стулъ.
-- Я зашла за ключемъ отъ коттеджа въ долинѣ Солнечныхъ Часовъ,-- сказала дѣвушка, не садясь,-- дядя мой, капитанъ Бауэрсъ еще не пріѣхалъ, а я слышала, что вы -- хозяинъ.
М-ръ Тредгольдъ поклонился и, взглянувъ на расписаніе, объяснилъ, что капитанъ, вѣроятно, пріѣдетъ со слѣдующимъ -- шестичасовымъ поѣздомъ. Онъ заѣзжалъ въ понедѣльникъ узнать насчетъ мебели. Пріѣзжая, вѣроятно -- миссъ Дрюиттъ?