-- Это я самый,-- съ поклономъ отвѣчалъ Космо.
-- И теперь я имѣю честь встрѣтить васъ здѣсь,-- саркастически проговорилъ Антуанъ.
Віолетта зажала ему ротъ со словами:
-- Тише, Антуанъ, я все разскажу тебѣ. Г. Космо -- другъ, которому я всѣмъ обязана: жизнью, искусствомъ, состояніемъ, успѣхомъ, тобой! Сегодня я съ нимъ встрѣтилась на улицѣ; онъ былъ такъ добръ, что вошелъ потолковать со мной о старыхъ временахъ; я нарочно задержала его, чтобы васъ познакомить.
-- Віолетта,-- съ улыбкой подхватилъ Космо,-- значительно преувеличиваетъ услуги, какія мнѣ удалось ей оказать въ ея ранней молодости, когда съ ней самымъ низкимъ образомъ поступилъ одинъ мой родственникъ, мой родной братъ, теперь умершій. Это -- печальная исторія, которую мнѣ не хотѣлось бы и вспоминать.-- Тонъ Космо былъ серьёзенъ, голосъ дрожалъ.-- Не знаю, какого рода участіе вы принимаете въ этой дамѣ,-- продолжалъ онъ,-- но надѣюсь, вы извините, что я зашелъ на нѣсколько минутъ узнать объ ея здоровьѣ, разспросить, каково ей живется?
Спокойствіе и достоинство, съ какими все его было сказано, произвели глубокое впечатлѣніе на впечатлительнаго парижанина; они разговорились, о маркизѣ, о дѣлѣ. Антуанъ далъ понять, что его мнѣніе имѣетъ большой вѣсъ въ глазахъ обитателей отеля де-Рошре, а что онъ не имѣетъ еще пока опредѣленнаго взгляда на знаменитый проектъ. Космо ввернулъ нѣсколько ловкихъ комплиментовъ. Черезъ часъ Антуанъ вспомнилъ, что зашелъ за Віолеттой, чтобы отправиться обѣдать въ Пале-Рояль, передъ спектаклемъ, и пригласилъ Космо раздѣлить ихъ трапезу. Двадцать минутъ спустя они сидѣли въ отдѣльномъ кабинетѣ у Вефура, а когда Віолетта ихъ оставила, чтобы отправиться въ театръ, они съ необыкновеннымъ одушевленіемъ обсуждали великую идею. Разговоръ затянулся чуть не до полуночи. Хитрый итальянецъ понялъ, что этого человѣка не подкупишь ни акціями, и деньгами, ни обѣщаніями выхлопотать ему итальянскій графскій титулъ или австрійскій орденъ. Но онъ искусной рукой коснулся слабой струны Антуана, его эгоизма, его самоувѣренности, его убѣжденія, что онъ -- Улиссъ семейства Рошре.
Разстались они очень довольные другъ другомъ.
-- Онъ мой,-- говорилъ себѣ Космо:-- когда дѣло уладится, я подарю Віолеттѣ самое великолѣпное брильянтовое ожерелье, какое только найду.
-- Да,-- разсуждалъ Антуанъ, возвращаясь домой,-- маркиза права. Не удивляюсь, что онъ произвелъ на нее впечатлѣніе, хотя, клянусь Юпитеромъ, онъ страшно дуренъ. Кажется, мнѣ удалось измѣнить его взглядъ на нѣкоторые пункты. Не легко опровергать его аргументы. Планъ его очень смѣлый, но удивительно умный, условія денежнаго рынка ему благопріятствуютъ, маркиза рѣшилась, зачѣмъ же мнѣ всѣмъ имъ противорѣчить?
Возвратясь въ себѣ, онъ засталъ записку отъ маркиза, который просилъ его зайти къ нему завтра по утру, тотчасъ послѣ доклада у жены.