Лицо майора не дрогнуло, но его глаза какъ бы помутились. Что же касается до Дэвида Роджера, то онъ вспыхнулъ и потомъ поблѣднѣлъ. Онъ бросилъ огневой взглядъ, но не на Поджкиса, а на Гренвиля. Гнѣвные глаза Поджкиса также уставились въ лицо майора, который смѣло смотрѣлъ на нихъ. Грудь учителя тяжело подымалась, онъ металъ молніи, его руки дрожали, а кулаки нервно сжимались. Наконецъ, холодный взглядъ и спокойный голосъ Гренвиля вывели его изъ забытья.

-- Я не вѣрю этому, мистеръ Поджкисъ, сказалъ майоръ:-- я видѣлъ миссъ Спригсъ вчера поздно вечеромъ, и она была совершенно здорова и занята, какъ всегда.

-- Гдѣ вы видѣли вчера вечеромъ миссъ Спригсъ? произнесъ громовымъ голосомъ Дэвидъ Роджеръ, разставивъ ноги и сжавъ кулаки.

Гренвиль отошелъ на шагъ. Кровь отхлынула отъ его лица, чело его омрачилось, но онъ отвѣчалъ съ спокойнымъ достоинствомъ:

-- Зачѣмъ вы говорите со мною такъ, мистеръ Роджеръ? Что это значитъ?

-- Все это вздоръ. Отвѣчайте мнѣ прямо: гдѣ вы видѣли вчера вечеромъ миссъ Спригсъ? прогремѣлъ учитель.

Лицо Дэвида Роджера побагровѣло и всѣ его черты исказились отъ пламенной злобы. Когда такой человѣкъ очутится лицомъ къ лицу съ другимъ -- горе послѣднему, если онъ не выдержитъ стойко его гнѣвныхъ взоровъ. Съ минуту майоръ такъ же яростно, хотя блѣдный, какъ полотно, смотрѣлъ на учителя; но пламя, загорѣвшееся въ сердцѣ Роджера, жгло его, и вскорѣ, взглядъ Гренвиля дрогнулъ.

-- Я васъ не понимаю. Мы съ вами объяснимся, когда вы придете въ себя, сказалъ онъ и, повернувшись, хотѣлъ уйти.

Но онъ не успѣлъ сдѣлать двухъ шаговъ, какъ Роджеръ схватилъ его за шиворотъ и грубо повернулъ назадъ. Поджкисъ поднялъ руку въ знакъ неодобренія, но никто его не замѣчалъ.

-- Послушайте, майоръ Гренвиль, воскликнулъ учитель:-- у меня нѣтъ доказательствъ, но я убѣжденъ, что вы знаете объ этомъ дѣлѣ болѣе, чѣмъ хотите сказать. Заклинаю васъ, откройте мнѣ всю правду, если вы не хотите, чтобы я убилъ васъ на мѣстѣ! Гдѣ Сисели Спригсъ?