Затѣмъ Гаррисъ, сидѣвшій у окна, отдернулъ штору и взглянулъ на улицу.
Тусклые фонари мерцали въ туманѣ, дождь упорно барабанилъ въ окна, запоздалые прохожіе плелись, скрючившись подъ зонтиками, женщины подбирали юбки.
-- Ну, -- сказалъ Гаррисъ, поднимая стаканъ, -- наша поѣздка удалась, и я сердечно благодаренъ старушкѣ-Темзѣ, но мы во-время кончили. Пора троимъ проститься съ лодкой.
Монморанси, стоявшій на заднихъ лапахъ передъ окномъ, вперивъ взоры въ ночную тьму привѣтствовалъ этотъ спичъ короткимъ и одобрительнымъ лаемъ.
Источник текста: Джеромъ К. Джеромъ Трое в одной лодкѣ (кромѣ собаки) / пер. М. А. Энгельгардта -- Москва: "Польза" В. Антикъ и Ко, 1911.