- Наблюдай за тем, чтобы никто, не исключая самого Креза, не говорил с нею, пока мой... пока я не отдам тебе других приказаний.

- Крез был у нее сегодня вечером.

- Что ему было нужно от моей жены?

- Не знаю, так как не понимаю по-гречески; я только слышал, что неоднократно произносилось имя Бартии, и мне кажется, что египтянка получила дурные вести. Она была очень грустна, когда я, после ухода Креза, пришел спросить ее приказаний.

- Да погубит Анхраманью[59] твой язык, - проворчал Камбис, отворачиваясь от евнуха, и последовал за факелоносцами и постельничими, сопровождавшими его в его собственные покои.

В полдень следующего дня Бартия отправлялся со своими друзьями и огромной свитой прислуги на границу Тапурии. Крез провожал юного героя до ворот Вавилона. Перед последним прощанием Бартия шепнул своему престарелому другу:

- Если у посланного из Египта найдется письмо и для меня, то перешли его ко мне.

- Разве ты сумеешь прочесть греческие письмена?

- Гигес и Эрос помогут мне!

- Нитетис, которой я говорил о твоем отъезде, просит кланяться тебе и сказать, чтобы ты не забывал Египта!