Всадникъ грубо и рѣзко отказался ему отвѣчать, такъ что Веръ счелъ за лучшее дать себя узнать.

Передъ знатнымъ вельможей, другомъ императрицы, бѣдный рабъ потерялъ всю свою увѣренность и смѣлость. Онъ запутался въ противорѣчіяхъ и, не сознаваясь ни въ чемъ, далъ спрашивавшему полную возможность увѣриться, что Адріанъ находится въ Александріи.

Прекрасный букетъ, привлекшій вниманіе претора на раба, не могъ принадлежать этому послѣднему,-- это было ясно.

-- Какое-жь назначеніе могъ онъ имѣть?

Веръ снова началъ распрашивать, но уроженецъ Язигіи сдѣлался болѣе остороженъ; Веръ шутя потрепалъ его по правой и по лѣвой щекѣ и весело сказалъ:

-- Масторъ, милѣйшій Масторъ, ты только послушай. Я стану дѣлать тебѣ предложенія, а ты наклоняй голову свою въ головѣ дважды двуногаго осла, на которомъ ты ѣдешь, какъ скоро тебѣ понравится какое-нибудь изъ нихъ.

-- Позволь мнѣ продолжать мой путь,-- съ возрастающимъ страхомъ просилъ рабъ.

-- Ступай, только я пойду съ тобой,-- отвѣчалъ Веръ,-- пока не найду чего-нибудь, что тебѣ понравится. Въ головѣ у меня не мало предложеній и ты сейчасъ это узнаешь. Во-первыхъ, я спрошу тебя, долженъ ли я разыскать твоего повелителя и сказать ему, что ты выдалъ мнѣ его пребываніе въ Александріи?

-- Ты этого не сдѣлаешь, господинъ,-- воскликнулъ Масторъ.

-- Ну, такъ дальше: долженъ ли я съ моими спутниками не отставать отъ тебя до самой ночи, выжидая, когда тебѣ надо будетъ вернуться къ хозяину? Это тебѣ не нравится и ты правъ: выполненіе этого плана было бы такъ же непріятно мнѣ, какъ и тебѣ, и, безъ сомнѣнія, навлекло бы на тебя наказаніе. Итакъ, шепчи мнѣ спокойно на ухо, гдѣ живетъ твой повелитель и отъ кого и кому везешь ты эти цвѣты. Какъ скоро ты согласишься на это, я тотчасъ же отпущу тебя и докажу, что въ Африкѣ я такъ же мало скупъ на свое золото, какъ и въ Италіи.