- Твои чувства изменились, - возразил Публий, выпрямляя свой стройный стан. - В послушных пособниках у тебя нет недостатка. В эту ночь ты твердо надеялся принять мое поздравление только в царстве теней.

- Вчера моя сестра, - сказал, пожимая плечами, царь, - хвалила твою простую точную речь, сегодня же ты говоришь загадками, как египетский гадатель.

- Загадки предназначаются для тебя, и их нетрудно разгадать, - холодно произнес Публий и указал рукой на Эвлеуса. - Змеи, которыми вы повелеваете, располагают сильным ядом и острыми зубами, но на этот раз они ошиблись и вместо гостя их царя послали в Гадес одного бедного отшельника Сераписа.

- Твои загадки становятся все труднее, - воскликнул царь, - и я не дорос до их понимания! Прошу тебя говорить яснее или объяснить их смысл.

- Потом, - проговорил Публий, - эти вещи касаются меня лично, а я здесь по поручению римского сената, которому служу. Сегодня прибудет посол республики Ювенций Тальена, и это предписание сената назначает меня заместителем до его прибытия.

Эвергет взял запечатанный свиток, поданный ему Публием. Пока царь читал, опять открылась дверь и на пороге показался с пылающим лицом и спутанными волосами Гиеракс.

- Он в наших руках, - воскликнул Гиеракс, еще не войдя в комнату. - Он упал с лошади у Гелиополиса.

- Филометр! - вскрикнула Клеопатра и бросилась к Гиераксу. - Он упал с лошади? Вы его умертвили?

В этих словах звучала такая боль, такой ужас, что полководец сострадательно ее успокаивал:

- Успокойся, высокая госпожа, рана на лбу твоего супруга не опасна. В большом зале храма солнца враги перевязали ему рану и позволили мне принести его сюда на носилках.