- Ну и пусть ее лежит. Посмотрите, не лучше ли обстоит дело с вашим ячменем и клевером? - весело ответил Вильгельм, бросая зерна пшеницы и крошки большому голубю, усевшемуся на перилах балкона.
- Только есть умеет, а на что годится! - воскликнул Аллертсон, смотря на голубя. - Господин фон Вармонд, отличнейший молодой человек, только что принес мне двух соколов. Хотите посмотреть, как я стану приручать их?
- Нет, капитан, мне вполне хватает моей музыки и моих голубей!
- Ваше дело. Этот длинношеий - преуморительный парень.
- А каким отличным товарищем он умеет быть! Вон он летит к другому. Последите-ка немного за ним, а потом ответьте мне.
- Вот премудрости-то Соломоновы! Да он на 'ты' со своими птицами!
- Посмотрите только на него. Вы уж сами заметите!
- У этого парня не сгибается шея, и потому он держит голову как-то странно прямо!
- А клюв?
- Согнутый, почти как у ястреба! Это еще что за штука с растопыренными пальцами? Стой, разбойник. Он еще забьет вам тут какую-нибудь маленькую голубку. Даю голову на отсечение, что этот забияка - испанский негодяй!