-- Отчего же и нѣтъ, синьора?

-- Право, не могу сказать; но мнѣ такъ же бы мало пришло въ голову просить оказать мнѣ эту услугу собственно васъ, какъ и епископа кэнтербюрійскаго. А вы охотникъ?

-- Да, но я ужь давно не охотился. У меня нѣтъ времени заниматься жестокостью изъ искуства ради искуства.

-- Вы очень тонко опредѣляете разницу между дѣломъ и удовольствіемъ, сказала синьора, гордо взглянувъ на него: -- однако, я прошу васъ замѣтить, мистеръ Трефольденъ, что я вовсе не охочусь. Я только ѣзжу на сборъ, чтобъ посмотрѣть на собакъ. Я такъ люблю ихъ побѣдный лай; но мнѣ всегда жаль бѣдную лисицу.

-- Я сомнѣваюсь, чтобъ лордъ Кастельтауерсъ въ этомъ случаѣ сочувствовалъ нѣжнымъ влеченіямъ вашего сердца, отвѣчалъ стряпчій.

Въ эту самую минуту лордъ Кастельтауерсъ сбѣжалъ съ лѣстницы съ нѣсколькими молодыми людьми, и увидѣвъ, что синьора Колонна была уже на лошади, прикусилъ губу и воскликнулъ съ явнымъ неудовольствіемъ:

-- Неужели Воанъ опять опередилъ меня и исполнилъ мою обязанность?

Гордый румянецъ показался на щекахъ Олимпіи.

-- Помочь дамѣ сѣсть на лошадь -- обязанность всякаго мужчины, находящагося вблизи, лордъ Кастельтауерсъ, отвѣчала она надменно:-- мистеръ Трефольденъ былъ такъ любезенъ, что оказалъ мнѣ эту услугу.

Кастельтауерсъ обернулся въ нѣкоторомъ смущеніи и попалъ руку стряпчему: