-- Вы должны быть моимъ умомъ въ подобныхъ дѣлахъ, Вильямъ, сказалъ Саксенъ, качая головой:-- я ничего не знаю относительно денегъ, кромѣ того, какъ ихъ расходовать.
-- Въ такомъ случаѣ, вы болѣе знаете, чѣмъ я думалъ, отвѣчалъ Трефольденъ: -- деньги очень пріятная и желанная вещь, но три великія трудности соединены съ ними: какъ нажить ихъ, какъ удержать, и какъ расходовать. Я думаю, что послѣднее, то-есть расходовать такъ, какъ слѣдуетъ, самое трудное изъ трехъ вопросовъ. Впрочемъ, наше дѣло нынче будетъ касаться только второго изъ этихъ вопросовъ. Я хочу васъ научить, какъ удержать деньги, потому что я увѣренъ, многіе учатъ васъ, какъ ихъ расходовать.
Говоря такимъ образомъ, они достигли библіотеки, длинной, невысокой комнаты, съ дубовыми плинтусами и такой же мёбелью. Она выходила въ тотъ же самый маленькій садикъ, какъ и окошко башенной комнаты синьора Колонны. По обѣимъ сторонамъ камина и вдоль всей противоположной стѣны, тянулись полки съ книгами, большей частью древними in-folio, въ тяжелыхъ, кожаныхъ переплетахъ. За исключеніемъ нѣсколькихъ новѣйшихъ книгъ въ свѣтлыхъ переплетахъ, кастельтауерская библіотека своимъ внутреннимъ содержаніемъ, наврядъ привлекла бы много читателей. Тутъ были все старинныя, тяжелыя сочиненія по археологіи, богословію, хронологіи, мѣстной исторіи графствъ и пр., и пр. Надъ дверью висѣли два оленьи рога, а надъ каминомъ красовалось въ черной, дубовой рамкѣ генеалогическое древо рода Кастельтауерсовъ.
-- Ну, Вильямъ, сказалъ Саксенъ:-- гдѣ же куча дѣлъ?
-- Куча дѣлъ была только метафорой юридической фикціи, отвѣчалъ Трефольденъ, вынимая изъ кармана свою записную книжку и футляръ съ картой: -- я не буду васъ утруждать чтеніемъ никакихъ дѣлъ, но только обращу ваше внименіе на нѣсколько цифръ, на два или на три письма и на карту западной Азіи.
-- Какое мнѣ дѣло до западной Азіи! воскликнулъ Саксенъ съ удивленіемъ.
-- Вотъ это-то именно я вамъ и объясню.
XXVIII.
Новая континентальная дорога.
-- Вопервыхъ, Саксенъ, сказалъ Трефольденъ:-- я сдѣлалъ для васъ то, что вы, конечно, никогда бы не вздумали сдѣлать сами: я приказалъ Друмонду свести вашъ счетъ. Признаюсь, что итогъ меня нѣсколько удивилъ.