Въ эту минуту отворилась маленькая стеклянная дверь, и изъ нея вышелъ лысый господинъ почтенной наружности.
-- Вы, каніется, спрашиваете, сказалъ онъ, кланяясь путешественникамъ: -- о какомъ-то коммерческомъ учрежденіи? Если вы мнѣ позволите сказать свое мнѣніе, то я бы посовѣтовалъ вамъ обратиться къ г. Мельхиседеку. Г. Мельхиседекъ у насъ, въ Александріи, первый коммерческій авторитетъ. Онъ знаетъ все о всѣхъ. Это -- человѣкъ съ познаніями неограниченными, и крайне обязательный для иностранцевъ. Лучше вы ничего не можете сдѣлать, какъ обратиться къ г. Мельхиседеку.
-- Я такъ и сдѣлаю, сказалъ Саксенъ:-- и крайне обязанъ вамъ за совѣтъ.
-- Помилуйте, не за что. Помните же: г. Мельхиседекъ. Дорогу вамъ всякій укажетъ. Самъ вице-король не лучше его извѣстенъ. Имѣю честь кланяться.
Съ этими словами лысый господинъ раскланялся, проводилъ путешественниковъ до двери и заперъ ее за ними.
-- Скажи, пожалуйста, Трефольденъ, сказалъ графъ, когда они вышли на улицу:-- на что тебѣ это "сухопутное общество"? Это какое нибудь дрянное, неизвѣстное предпріятіе, будь увѣренъ.
-- Недолго оно останется неизвѣстнымъ, отвѣчалъ Саксенъ самодовольно.-- Это -- великолѣпная штука; и если агенты общества покуда еще прималчиваютъ, то они на это имѣютъ свои причины.
-- Да ты какъ будто всю подноготную знаешь объ этомъ дѣлѣ, замѣтилъ графъ въ немаломъ удивленіи.
-- Да, таки знаю кое-что.
-- Никакъ акцій накупить собираешься?