Въ эту минуту отворилась маленькая стеклянная дверь, и изъ нея вышелъ лысый господинъ почтенной наружности.

-- Вы, каніется, спрашиваете, сказалъ онъ, кланяясь путешественникамъ: -- о какомъ-то коммерческомъ учрежденіи? Если вы мнѣ позволите сказать свое мнѣніе, то я бы посовѣтовалъ вамъ обратиться къ г. Мельхиседеку. Г. Мельхиседекъ у насъ, въ Александріи, первый коммерческій авторитетъ. Онъ знаетъ все о всѣхъ. Это -- человѣкъ съ познаніями неограниченными, и крайне обязательный для иностранцевъ. Лучше вы ничего не можете сдѣлать, какъ обратиться къ г. Мельхиседеку.

-- Я такъ и сдѣлаю, сказалъ Саксенъ:-- и крайне обязанъ вамъ за совѣтъ.

-- Помилуйте, не за что. Помните же: г. Мельхиседекъ. Дорогу вамъ всякій укажетъ. Самъ вице-король не лучше его извѣстенъ. Имѣю честь кланяться.

Съ этими словами лысый господинъ раскланялся, проводилъ путешественниковъ до двери и заперъ ее за ними.

-- Скажи, пожалуйста, Трефольденъ, сказалъ графъ, когда они вышли на улицу:-- на что тебѣ это "сухопутное общество"? Это какое нибудь дрянное, неизвѣстное предпріятіе, будь увѣренъ.

-- Недолго оно останется неизвѣстнымъ, отвѣчалъ Саксенъ самодовольно.-- Это -- великолѣпная штука; и если агенты общества покуда еще прималчиваютъ, то они на это имѣютъ свои причины.

-- Да ты какъ будто всю подноготную знаешь объ этомъ дѣлѣ, замѣтилъ графъ въ немаломъ удивленіи.

-- Да, таки знаю кое-что.

-- Никакъ акцій накупить собираешься?