-- Вѣдь какъ уменъ-то, бездѣльникъ! Промаха этакого не дастъ, сказалъ онъ.-- Я столько же вѣрю тому, что онъ уѣхалъ въ Булонь, сколько тому, что улетѣлъ въ рай.
-- Такъ куда же, послѣ этого, онъ но вашему дѣвался? нетерпѣливо перебилъ его банкиръ.
-- Весьма можетъ быть, что вовсе еще и не уѣзжалъ изъ Лондона. И, почему-то, мнѣ сдается...
-- Что такое?
Кэквичъ потиралъ свои жирныя руки и самодовольно поматывалъ головою.
-- ...что тутъ замѣшана женщина.
Банкиръ расхохотался: такъ показалось ему нелѣпо подобное предположеніе; но въ головѣ Саксена мелькнуло внезапное, странное подозрѣніе, и до того ярко, что мгновенно врѣзалось въ умѣ его убѣжденіемъ, и убѣжденіемъ такимъ явственнымъ, что оно походило на откровеніе.
-- Геленъ Ривьеръ!
Это имя почти вырвалось у него, какъ отъ электрическаго удара. Теперь ему нее было ясно, такъ же ясно, какъ будто передъ нимъ обнажилась душа его родственника. Онъ вмигъ рѣшилъ, какъ поступать. Озарившее его убѣжденіе внушило ему рѣшимость; онъ прозрѣлъ и готовъ былъ дѣйствовать безотлагательно.
-- Я передумалъ, сказалъ онъ: -- будемъ продолжать поиски. Я согласенъ употребить всѣ средства на это, кромѣ одного: суду я его не предамъ. Скажите, какъ лучше приняться -- все сдѣлаю.