-- Вы, какъ я вижу, желаете обзавестись землицей въ Англіи, мистеръ Трефольденъ. Дѣло, дѣло, сэръ. Къ тому же вѣдь вы болѣе чѣмъ на половину англичанинъ.

-- Я совсѣмъ англичанинъ, по имени, происхожденію, и по самому источнику моего состоянія, возразилъ Саксенъ съ улыбкой.

Купецъ одобрительно кивнулъ головою.

-- Я недавно купилъ имѣніе въ Уорстерѣ, сказалъ онъ:-- такъ берите, пожалуй, суррейскую дачу, если вамъ приглянулась. Она круглымъ счотомъ стоила мнѣ около пяти тысячъ фунтовъ.

-- Я съ удовольствіемъ заплачу за нея эту цѣну, мистеръ Беренсъ, отвѣчалъ Саксенъ:-- дать вамъ ужь развѣ заодно чекъ въ тридцать тысячъ фунтовъ, и покончить разомъ два дѣла?

Купецъ добродушно осклабился.

-- Не лучше ли вамъ будетъ дождаться возвращенія вашего родственника, мистеръ Трефольденъ? сказалъ онъ: -- торгъ заключонъ, значитъ -- по рукамъ; а денегъ не слѣдуетъ вамъ отдавать, не получая въ замѣнъ ихъ документовъ на владѣніе.

Саксенъ пришелъ въ замѣтное замѣшательство.

-- Если вы боитесь, чтобы я не передумалъ, можете дать мнѣ пятьдесятъ фунтовъ задатка -- согласны? Помѣстья не покупаются этакъ на скорую руку, хоть будьте вы такъ же богаты, какъ государственный банкъ: сейчасъ видно, что вы не набили еще руку въ дѣлахъ.

-- Вѣдь я вамъ уже говорилъ, что я не болѣе, какъ фермеръ, отшутился Саксенъ, строча чекъ на двадцать-пять тысячъ ф. ст.