-- Синьора Колонна! воскликнулъ онъ.
-- Вы здѣсь, мистеръ Трефольденъ! сказала дама, протягивая ему руку: -- падре міо, вы помните мистера Трефольдена?
Мужчина, державшій въ одной рукѣ шляпу, а въ другой кипу писемъ, поклонился довольно сухо и пробормоталъ, что онъ, кажется, ужь имѣлъ удовольствіе встрѣчаться съ мистеромъ Трефольденъ.
-- Да, въ Кастельтауэрсѣ, отвѣчалъ стряпчій.
Мрачное лицо неизвѣстнаго мужчины тотчасъ просіяло, и положивъ шляну на столъ, онъ живо подошелъ къ Трефольдену и очень любезно протянулъ ему руку.
-- Извините, сказалъ онъ: -- я совсѣмъ забылъ, что вы другъ лорда Кастельтауэрса. Давно ли вы его видѣли? Я надѣюсь, что вы пріѣхали сюда не для леченья? Это прехорошенькое мѣстечко. Когда вы сюда пріѣхали? Мы только что.
Всѣ эти отрывистые вопросы онъ задавалъ поспѣшно, не дожидаясь отвѣтовъ. Словно онъ былъ занятъ совершенно инымъ предметомъ и мысли его были далеко. Оба, и онъ и его дочь, говорили поанглійски съ легкимъ иностраннымъ выговоромъ, который, однако, у него былъ гораздо замѣтнѣе.
-- Я пріѣхалъ только вчера, отвѣчалъ Трефольденъ: -- и намѣренъ остаться здѣсь недѣлю или двѣ. Я смѣю надѣяться, что вы также пробудете здѣсь нѣсколько дней.
Молодая дѣвушка покачала головой; отецъ же ея отошелъ въ противоположную сторону комнаты и занялся тамъ своими письмами.
-- Мы здѣсь только позавтракаемъ, пока нашъ ветурино кормитъ лошадей, сказала она: -- и мы надѣемся, что поспѣемъ въ Куръ къ двѣнадцати часовому поѣзду.