76.О том же пишут и другие путешественники, например П. Яковлев: "Один молодой бухарец из хорошей семьи, которого я спросил, в чем состоят его развлечения, сказал мне, что он дает обеды, во время которых рабы играют на музыкальных инструментах, ходит на охоту и, наконец, у него есть свои джуани, или любимцы. Я был удивлен спокойствием, с которым он произнес это слово, которое свидетельствовало, насколько свыклись здесь с самым постыдным пороком" [68, с. 145).

77. Замуча -- разновидность дыни.

78. Шафтал -- сушеные абрикосы, курага.

79. В третьем издании, видимо, П. Кондырев предположил, что речь идет об урюке. Сам Ф. Ефремов, однако, сравнивает алю с черносливом. По-таджикски олу -- просто сливы. Вероятно, имеется в виду определенный их вид. Еще Ибн Баттута, описывая Вабкент, говорит: "У них есть плоды, называемые ал-алу. Их сушат, и люди возят их в Индию и Китай. Их заливают водой и пьют эту воду. Пока они свежие -- сладкие, а когда их высушат, то становятся кисловатые, в плодах много мякоти, я не видел ничего подобного ни в Андалусии, ни в Сирии". [20, с. 80].

80. Джида (жиида) -- "небольшая ягода, красная и продолговатая, внутри мучная и заключающая в себе много сахарных частиц" [13, с. 125]

81. Пестредь -- пеньковая, грубая ткань, обычно с синими полосами.

82. Бязь -- бумажный холст, преимущественно бухарского или персидского происхождения.

83. Абрышим -- вид цветной шелковой ткани.

84. Видимо, люцерна (юнучка или беда). Ср. у Николая Григорьева: "А для корму оного (скота) за неимением там натуральной травы нарочно сеют, которая так родится, что в одно лето неоднократно ее косят и лет через шесть один посев продолжается" [7, с. 171].

85. Тандур -- особого типа глиняная печь, на внутренних стенках которой в Средней Азии пекут лепешки.