Деннеръ привыкла къ подобнымъ вспышкамъ. Реторика ея госпожи вполнѣ согласовалась съ ея характеромъ, высокимъ положеніемъ, величественной фигурой и проницательными черными глазами. М-съ Трансомъ сознавала, что ея слова дышали невѣріемъ, но въ минуту безпощадной злобы, это невѣріе казалось ей очень соблазнительнымъ. Деннеръ не питала того религіознаго страха, который могъ бы быть возбужденъ подобными словами; священная купина была для нея простымъ кустомъ.

-- Пожалуй, не очень радостно быть женщиной, сказала она,-- но вѣдь начинаешь съ дѣтства и потому привыкаешь къ этому. Я не желала бы быть мужчиной, я бы не желала кашлять такъ громко, стоять раскорячивъ ноги передъ каминомъ, въ дурную погоду, и такъ много ѣсть и пить. Нѣтъ, я полагаю ихъ доля очень грубая. Такъ значитъ нечего безпокоиться объ этой молодой дѣвушкѣ, прибавила она, послѣ нѣкотораго молчанія.

-- Да, Деннеръ, нечего безпокоиться. Она мнѣ нравится. И еслибъ въ этомъ все заключалось, то я желала бы, чтобъ Гарольдъ женился на ней. Это было бы всего лучше. Если правда узнается, а она узнается скоро, то помѣстья наши будутъ ея по закону, каковъ бы онъ тамъ ни былъ. Это странная исторія, но она дѣйствительно наслѣдница Байклифа.

Деннеръ не выразила никакого удивленія, но продолжала спокойно одѣвать свою госпожу.

-- Я была увѣрена, сударыня, сказала она,-- что тутъ кроется что нибудь удивительное. Возобновляя въ памяти ваши старые процессы и все прошлое, я пришла къ тому убѣжденію, что вѣроятно тутъ дѣло идетъ снова о законѣ. Такъ она значитъ природная леди?

-- Да, въ ея жилахъ течетъ хорошая кровь.

-- Мы говорили съ экономкой о томъ, какая у ней рука, какая походка, какъ она держитъ голову; почти какъ вы, сударыня. Только по моему свѣтлый цвѣтъ лица портитъ ее. И Доминикъ говорилъ, что м-ръ Гарольдъ никогда не восхищался подобными женщинами. Нѣтъ ничего, чего бы не зналъ этотъ человѣкъ; онъ уже знаетъ отвѣтъ на загадку, прежде чѣмъ ему зададутъ ее. Однако онъ умѣетъ держать языкъ за зубами, я это всегда скажу. И я умѣю молчать, сударыня.

-- Да, да вы не будете говорить объ этомъ, покуда другіе не заговорятъ.

-- Такимъ образомъ если м-ръ Гарольдъ женится на ней, то этимъ самымъ будетъ избѣгнутъ всякій скандалъ.

-- Да, это уладило-бы дѣло о нашихъ помѣстьяхъ.