-- Нѣтъ, сэръ, отвѣчала Эстеръ изъ за своей засады,-- но миссъ Лайонъ дома, если вы желаете ее видѣть.

-- Эстеръ! воскликнулъ Феликсъ внѣ себя отъ изумленія.

Они крѣпко сжали другъ другу руки и съ восторгомъ смотрѣли прямо въ глаза другъ другу.

-- Васъ выпустили изъ тюрьмы.

-- Да, пока я не сдѣлаю чего нибудь еще хуже. Но вы? что все это значитъ?

-- Это значитъ, что все по старому, отвѣчала Эстеръ съ свѣтлой улыбкой,-- мой отецъ пошелъ по больнымъ, Лиди, со всегдашнимъ отчаяніемъ, отправились за покупками, а я сижу здѣсь съ суетными мыслями и жду, чтобъ меня побранили.

Феликсъ сѣлъ подлѣ нея и продолжалъ глядѣть на нее вопросительно: его взглядъ былъ серьезнымъ, она же лукаво улыбалась.

-- Такъ вы воротились сюда и будете здѣсь жить?

-- Да.

-- Вы не выйдете замужъ за Гарольда Трансома и не будете богаты?