-- Если же онъ не будетъ объявленъ несостоятельнымъ, продолжалъ мистеръ Глегъ: -- то, какъ я уже прежде сказалъ, 3,0 фунтовъ стерлинговъ для бѣднаго человѣка будутъ просто маленькимъ состояніемъ. Почему знать, быть можетъ, если онъ когда-нибудь и встанетъ, то онъ будетъ совершенно безпомощнымъ. Мнѣ очень васъ жаль, мистрисъ Моссъ, но, по моему мнѣнію, или вамъ слѣдуетъ занять деньги и заплатить, или васъ принудятъ силою заплатить. Вы, конечно, не почтете дурнымъ, что я вамъ говорю правду.
-- Дядя, сказалъ Томъ, неожиданно прерывая свои думы: -- я не думаю, чтобъ тётѣ Моссъ слѣдовало заплатить деньги, еслибъ отецъ этого не желалъ?
Мастеръ Глегъ послѣ минутнаго удивленія, отвѣчалъ:
-- Конечно, Томъ; но въ такомъ случаѣ онъ уничтожилъ бы вексель. Намъ надо поискать его. Однако, почему вы думаете, что отецъ вашъ не желалъ получить этихъ денегъ?
-- Потому-что, отвѣчалъ Томъ, краснѣя, но стараясь говорить спокойно, несмотря на дѣтскій трепетъ:-- я очень-хорошо помню, какъ однажды ночью, прежде, чѣмъ я еще поступилъ въ школу къ мистеру Стеллингу, отецъ разговаривалъ со мною, когда никого не было въ комнатѣ... Томъ немного остановился, но скоро продолжалъ;-- сначала онъ говорилъ о Магги, а наконецъ сказалъ эти слова, крѣпко врѣзавшіяся въ моей памяти: "Томъ, я всегда былъ добръ до сестры, хотя она и вышла замужъ противъ моей воли. Я далъ Моссу денегъ въ займы; но я никогда и не подумаю безпокоить его объ уплатѣ; лучше я ихъ совсѣмъ потеряю. Мои дѣти такъ же не должны безпокоиться, что они отъ этого будутъ немного-бѣднѣе". Теперь же, когда отецъ лежитъ больной и не можетъ говорить, мнѣ бы не хотѣлось, чтобъ что-нибудь было сдѣлано противъ объявленной имъ воли.
-- Въ такомъ случаѣ, мой мальчикъ, сказалъ мистеръ Глегъ:-- намъ нужно будетъ уничтожить вексель, чтобъ его не представили ко взысканію, если отецъ вашъ будетъ объявленъ банкротомъ. Добрыя качества мистера Глега влекли его исполнить желаніе Тома, но онъ не могъ совершенно отрѣшиться отъ постоянной привычки осуждать такое сумасшествіе, по его мнѣнію, какъ уничтоженіе закладныхъ или обезпеченій.
-- Мистеръ Глегъ! строго замѣтила его супруга:-- подумайте, что вы говорите. Вы уже слишкомъ-много вмѣшиваетесь въ чужія дѣла. Если вы скажете что-нибудь безразсудное, то пеняйте на себя, я тутъ ни въ чемъ не виновата.
-- Признаюсь, я о такомъ странномъ дѣлѣ и не слыхивалъ, сказалъ мистеръ Пулетъ, поспѣшно проглотивъ лепешку, чтобъ выразить свое изумленіе: -- уничтожить вексель! Да я думаю, за это вы поплатитесь полиціи.
-- Но если вексель стоитъ столько денегъ, замѣтила мистрисъ Тёливеръ: -- то отчего намъ не заплатить имъ нашъ долгъ и спасти такимъ образомъ мои вещи? Оставимъ въ покоѣ твоего дядю и тётку Моссъ, Томъ, если ты думаешь, что отецъ твой иначе разсердился бы, когда онъ выздоровѣетъ.
Мистрисъ Тёливеръ никогда не изучала теоріи векселей и потому выражала объ этомъ предметѣ свои собственныя, оригинальныя мысли.