-- Мистеръ Глегъ, мистеръ Глегъ! сказалъ строгій голосъ изъ открытаго окошка гостиной:-- придете ли вы къ чаю? или вы будете разговаривать съ разнощиками, пока васъ не зарѣжутъ посреди бѣлаго дня.
-- Зарѣжутъ? Что это она говоритъ, сказалъ мистеръ Глегъ.-- Это вашъ племянникъ Томъ пришелъ поговорить со мной объ одномъ дѣлѣ.
-- Да зарѣжутъ! Неочень-давно разнощикъ зарѣзалъ молодую женщину въ глухомъ мѣстѣ, укралъ ея наперстокъ и бросилъ тѣло ея въ колодецъ.
-- Ну, ну! вы говорите о томъ безногомъ, который ѣздилъ въ тележкѣ запряженной собаками.
-- Все-равно, мистеръ Глегъ, вы только любите противорѣчить мнѣ во всемъ, что бъ я ни сказала; и если племянникъ пришелъ по дѣлу, было бы приличнѣе привести его въ домъ, чтобъ тётка его знала про это дѣло, а не шептаться по угламъ, какъ заговорщика.
-- Хорошо, хорошо, сказалъ мистеръ Глегъ:-- мы сейчасъ идемъ.
-- Вамъ не зачѣмъ здѣсь оставаться, сказала барыня, обращаясь къ Бобу съ громкимъ голосомъ, который болѣе указывалъ на ихъ общественное разстояніе.-- Мнѣ ничего ненужно. Я не имѣю дѣла съ разнощиками. Не забудьте затворить за собою ворота.
-- Погодите немного, не горячитесь такъ, сказалъ мистеръ Глегъ:-- я еще не покончилъ съ этимъ молодымъ человѣкомъ: Войдите ко мнѣ, Томъ; войдите и вы, прибавилъ онъ, входя въ домъ.
-- Мистеръ Глегъ, сказала жена его:-- если вы намѣрены пустить этого человѣка и его собаку передъ моими глазами на мой коверъ, то будьте такъ добры предупредить меня о томъ. Я надѣюсь, что жена въ правѣ требовать этого.
-- Не безпокойтесь, сударыня, сказалъ Бобъ, коснувшись шляпы. Онъ тотчасъ смекнулъ, что мистрисъ Глегъ личность, которую можно подурачить.-- Мы съ Мумисомъ останемся здѣсь на террасѣ. Повѣрьте, что Мумисъ хорошо умѣетъ различать людей; мнѣ пришлось бы цѣлый часъ уськать его преждѣ нежели онъ бросился бы на истинную барыню, какъ вы. Право, удивительно, до какой степени онъ умѣетъ различать и любить прекрасныхъ женщинъ. Боже мой! прибавилъ Бобъ, кладя коробъ на землю:-- не жалко ли, что такая барыня, какъ вы, не ведетъ дѣлъ съ разнощиками, вмѣсто-того, чтобъ ѣздить по новомоднымъ магазинамъ, съ полдюжиной изящно-одѣтыхъ молодыхъ людей; которые глядятъ, будто проглотили аршинъ, точь-въ-точь фигуры на бутылочныхъ пробкахъ. Всѣ эти люди добываютъ себѣ обѣдъ изъ куска проданнаго каленкору, вслѣдствіе чего вы, само-собою-разумѣется, должны платить втрое дороже, нежели разнощику, который простымъ способомъ добываетъ товаръ, не платитъ за наемъ лавки и не обязанъ прибѣгать къ обману для удовлетворенія своихъ изящныхъ потребностей. Да, впрочемъ, вы сами не хуже меня знаете это, сударыня, вы, вѣрно, видите насквозь этихъ лавочниковъ.