-- О! я начинаю отъ appellativa arborum, потому-что я повторяю все, что я училъ за недѣлю.

Томъ довольно-порядочно протащился черезъ первыя три строчки; и Магги начинала забывать свою роль суфлёра, теряясь въ соображеніяхъ, что могло значить mas, встрѣчавшееся уже два раза, когда онъ завязъ на sunt etiam volucrum.

-- Не подскакивай, Магги. Sunt etiam volucrum... sunt etiam volucrum... ut ostrea cetas...

-- Нѣтъ, сказала Магги, открывая ротъ и качая головою.

-- Sunt etiam volucrum, сказалъ Томъ очень-медленно, какъ-будто слѣдующія слова пришли бы ему скорѣе на языкъ, когда онъ возвѣщалъ имъ такимъ образомъ, что ихъ требовали.

-- C-e-u, сказала Магги, терявшая терпѣніе.

-- О, знаю теперь, молчи! сказалъ Томъ.-- Ceu passer hirundo; ferarum... ferarum...

Томъ взялъ карандашъ и сдѣлалъ имъ нѣсколько точекъ на переплетѣ: Ferarum...

-- Ахъ, Боже мой, Боже мой, Томъ! сказала Магги: -- какъ ты долго останавливаешься! Ut...

-- Ut ostrea...