-- О! я начинаю отъ appellativa arborum, потому-что я повторяю все, что я училъ за недѣлю.
Томъ довольно-порядочно протащился черезъ первыя три строчки; и Магги начинала забывать свою роль суфлёра, теряясь въ соображеніяхъ, что могло значить mas, встрѣчавшееся уже два раза, когда онъ завязъ на sunt etiam volucrum.
-- Не подскакивай, Магги. Sunt etiam volucrum... sunt etiam volucrum... ut ostrea cetas...
-- Нѣтъ, сказала Магги, открывая ротъ и качая головою.
-- Sunt etiam volucrum, сказалъ Томъ очень-медленно, какъ-будто слѣдующія слова пришли бы ему скорѣе на языкъ, когда онъ возвѣщалъ имъ такимъ образомъ, что ихъ требовали.
-- C-e-u, сказала Магги, терявшая терпѣніе.
-- О, знаю теперь, молчи! сказалъ Томъ.-- Ceu passer hirundo; ferarum... ferarum...
Томъ взялъ карандашъ и сдѣлалъ имъ нѣсколько точекъ на переплетѣ: Ferarum...
-- Ахъ, Боже мой, Боже мой, Томъ! сказала Магги: -- какъ ты долго останавливаешься! Ut...
-- Ut ostrea...