-- Вы желаете, чтобъ я отказался отъ редакторства? сказалъ Виль, вставая, и краска бросилась ему въ лицо.-- Извольте, когда вамъ угодно.

-- Мой милый Владиславъ, вы знаете, что я держусь самаго высокаго мнѣнія о вашихъ способностяхъ. Но по поводу "Піонера" я говорилъ съ нѣсколькими лицами нашей партіи, они желаютъ взять его въ свои руки, вознаградивъ меня до извѣстной степени. При такихъ условіяхъ вы, можетъ быть, найдете болѣе удобнымъ для себя отказаться отъ редакторства, вы можете найдти себѣ лучшее поле для дѣятельности. Эти господа, можетъ быть, не отнесутся къ вамъ такъ, какъ я; вѣдь вы были моимъ alter ego, моею правою рукою, хотя я всегда разсчитывалъ найдти для васъ болѣе подходящую дѣятельность. Я думаю отправиться на нѣкоторое время во Францію. Но я могу снабдить васъ письмами, понимаете, къ Альторну и къ тому подобнымъ лицамъ. Я знакомъ съ Альторномъ.

-- Очень вамъ благодаренъ, отвѣчалъ Владиславъ гордо.-- Такъ-какъ вы продаете "Піонера", то я не стану обременять васъ хлопотами о себѣ. Можетъ быть, я еще останусь здѣсь.

"Ея родные убѣдили его спровадить меня отсюда, и онъ не прочь отъ этого, потому-что я ему теперь не нуженъ", подумалъ Виль, когда м-ръ Брукъ ушелъ. "Но я останусь, я уѣду только по собственному побужденію, а не потому, что они меня боятся."

ГЛАВА LII

Весело было въ старомодной гостиной Фэрбротеровъ въ тотъ іюньскій вечеръ, когда м-ръ Фэрбротеръ получилъ извѣстіе, что онъ утвержденъ священникомъ въ Ловикѣ. Мать его отъ радости не могла пить чай; на щекахъ ея горѣлъ румянецъ, глаза блистали.

-- Всего отраднѣе, Камденъ, говорила она,-- что ты этого заслужилъ.

-- Ну, матушка, половина заслуги принадлежитъ тѣмъ, которые произвели меня на свѣтъ, отвѣчалъ сынъ, сіяя отъ удовольствія.-- Теперь, тетушка, продолжалъ онъ, потирая руки и обращаясь къ миссъ Нобль, которая издавала какіе-то тихіе, нѣжные звуки,-- вы можете красть вдоволь сахару со стола для дѣтей, и у васъ будетъ всегда запасъ новыхъ чулокъ для подарковъ, что, конечно, не помѣшаетъ вамъ ставить штопку на штопкѣ на вашихъ собственныхъ чулкахъ.

Миссъ Нобль кивнула племяннику и разсмѣялась тихимъ, полуиспуганнымъ смѣхомъ, такъ-какъ въ виду счастливаго событія она уже скрала лишній кусочекъ сахару.

-- Тебя-же, Винни, продолжалъ викарій,-- я съ удовольствіемъ выдамъ замужъ за какого-нибудь ловикскаго холостяка, хоть, напримѣръ, за м-ра Соломона Фэтерстона, какъ только замѣчу, что ты въ него влюбилась.