-- Клянемся! -- вновь воскликнули все.
-- Хорошо, -- продолжал Монбар, -- завтра на восходе солнца начнется отправка на корабли. Все должны быть на своих местах до десяти часов утра.
-- Будем.
-- Теперь, братья, позвольте вам напомнить, что каждый из вас должен быть вооружен ружьем и саблей, иметь мешок с пулями и по крайней мере три фунта пороха. Повторяю вам, что экспедиция, предпринимаемая нами, очень важна, и вы должны не забыть выбрать себе матросов, чтобы они помогали вам в случае болезни или ран, и завещали вам свою долю в добыче, которая без этой предосторожности достанется королю. Поняли ли вы меня, братья? Воспользуйтесь как хотите несколькими часами свободы, которые еще остаются у вас, но не забудьте, что завтра на рассвете я жду вас на судах.
Флибустьеры ответили громкими криками и вышли из-под навеса, где остались только губернатор, Монбар, его капитаны и новый работник из Олоне, которого Монбар купил несколько часов тому назад и который вместо того, чтобы печалиться, казался, напротив, очень доволен всем, что происходило вокруг.
-- Больше у меня распоряжений для вас нет, господа, -- сказал Монбар, -- вы знаете так же хорошо, как и я, что нужно делать. Киньте между собой жребий, потом отправляйтесь на корабль, осмотрите все и приготовьтесь сняться с якоря по первому сигналу; вот единственное приказание, которое я должен вам отдать... Ступайте.
Три капитана поклонились и тотчас ушли.
-- Ах! -- с сожалением заметил кавалер де Фонтенэ. -- Любезный Монбар, я никогда не могу смотреть на приготовления к экспедиции без зависти и печали.
-- Вы сожалеете о жизни авантюристов? Я понимаю это чувство, хотя каждая экспедиция увеличивает ваше богатство.
-- Что мне до этого? Не думайте, что мною движет корысть; мои мысли гораздо возвышеннее... Впрочем, теперь не время разговаривать об этом. Отправляйтесь, и если вы будете иметь успех, в чем я лично не сомневаюсь, мы, может быть, сойдемся с вами и тогда вдвоем предпримем экспедицию, о которой долго будут говорить.