-- Надеюсь, у тебя народу достаточно?
-- Я и двое моих сыновей; для того, чтобы переехать через бухту, этого будет вполне достаточно, я полагаю!
-- Тебе это лучше знать, чем мне.
-- Так зачем же спрашивать! -- заметил рыбак и, пожав плечами, направился к лодке.
Оба всадника последовали за ним.
Рыбак сказал правду: море было бурным, и понадобилось все искусство старого моряка, чтобы переправа через бухту завершилась благополучно. После двух часов тяжелого труда гребцов лодка причалила к молу Гальвестона, и оба пассажира высадились из нее целыми и невредимыми. После этого, не дожидаясь благодарности со стороны пассажиров, рыбаки сели в лодку, взялись за весла и исчезли в ночной темноте.
-- Здесь мы расстанемся, -- сказал Джон Дэвис полковнику, -- потому что каждый из нас должен идти своей дорогой. Завтра утром, в девять часов, я буду иметь честь предстать перед генералом. Смею ли я надеяться, что вы замолвите за меня словечко, чтобы обеспечить мне хороший прием?
-- Я сделаю со своей стороны все, что зависит от меня.
-- Благодарю вас, и спокойной ночи!
-- Еще одно слово, прошу вас, прежде, чем мы расстанемся, -- сказал полковник.