-- О Кармеле? -- воскликнул с удивлением Джон Дэвис, -- а где мы могли их получить? Транкиль рассчитывает, наоборот, получить их от вас.
-- От меня?
-- Черт возьми! Вы лучше всех должны знать, как поживает девушка.
-- Я вас не понимаю.
-- Ведь это совершенно ясно. Я вам не буду напоминать, каким образом после взятия асиенды дель-Меските нам удалось спасти бедное дитя, которое этот негодяй так нагло захватил; я вам напомню, что в тот самый день, когда Транкиль и я по вашему приказу отправлялись, чтобы быть рядом с Чистым Сердцем, молодая девушка в присутствии вас была доверена капитану Джонсону с тем, чтобы тот проводил ее в Гальвестон, в дом одной уважаемой дамы, согласившейся ее приютить.
-- Ну и что же?
-- Как, и ну что же?
-- Ну да, я это прекрасно знаю, не нужно мне об этом рассказывать. Все, что меня интересует -- не получали ли вы известия со времени ее отъезда в Гальвестон?
-- Но это невозможно, мой друг, откуда бы мы могли их получить? Вспомните, что мы шли по пустыне.
-- Правда, -- ответил молодой человек с глубоким разочарованием. -- Я сумасшедший, простите меня.