-- Гм! -- процедил между зубами молодой человек, -- рассчитаться, что это значит, velhaco?

-- Velhaco или нет, маркиз, я все-таки хочу свести с вами счеты.

-- Я не понимаю вас, объяснитесь, но сделайте милость, короче, у меня нет лишнего времени, чтобы слушать вашу болтовню.

-- Я лучшего и не желаю, маркиз, хотя это вовсе не болтовня, как вы сейчас изволили сказать.

-- Увижу, начинайте!

-- Ну вот в чем дело, ваше сиятельство: я нанялся к вам тому назад два месяца в Рио-Жанейро в проводники за четыре испанских унций в месяц, или, если вам угодно, за сто шесть тысяч рейсов [ Рейсы -- мнимая монета; эта сумма составляет около 340 франков, т. е. около 140 русских рублей.], не так ли, ваше сиятельство?"

-- Совершенно верно, только вы позабыли, господин Диас, что получили от меня по своей просьбе до отъезда из Рио-Жанейро...

-- За месяц вперед, -- перебил mamaluco, -- напротив, я очень хорошо помню, ваше сиятельство".

-- Так что же вам нужно?

-- Мне нужно остальное.