За полковником следовал дон Луис Бельграно, родственник знаменитого генерала [Имеется в виду генерал Мануэль Бельграно (1770-- 1820), политический и военный деятель Аргентины, один из руководителей освободительной борьбы народов Ла-Платы против испанского господства.], владелец громадного состояния, переходившего по наследству из рода в род. Человек необычайного ума, высокообразованный, смелый, честный и великодушный во всех своих поступках, дон Луис и был тот самый молодой человек с грустным выражением прекрасных черных глаз, в синем плаще, с широкой рапирой, с которым успел уже познакомиться наш читатель.
За ними шли Пальмеро, Сандоваль и Маркес, все трое -- аргентинцы.
Вскоре они уже достигли того места набережной, которое находилось как раз против дома, в котором жил сэр Уолтер Спринг, посланник ее королевского величества королевы Великобритании [Настоящее имя уполномоченного Великобритании мы сочли нужным заменить другим. (Примеч. автора.)]. Здесь Кордова остановился и сказал:
-- Вот в этом месте должно пристать китобойное судно.
Все взгляды обратились к реке, чтобы различить желанное судно среди окружавшего их со всех сторон непроницаемого мрака. Только Кордова, казалось, старался отыскать судно на суше, так как глаза его были обращены в противоположном направлении.
-- Судна здесь нет, -- сказал он наконец, -- придется пройти немного дальше.
Все молча последовали за ним.
Не прошло и двух минут, как они двинулись с места, когда полковник Саласар на расстоянии тридцати или сорока шагов впереди себя заметил какие-то движущиеся тени. Не успел он сообщить об этом своим товарищам, как неожиданный грозный окрик "Кто идет?" раздался среди мертвой тишины пустынного прибрежья, вселяя страх и ужас в сердца беглецов.
-- Не откликайтесь, -- сказал Кордова, -- я пойду немного вперед и постараюсь разглядеть, сколько человек нам преграждают путь.
И, не дожидаясь согласия, он сделал сперва несколько неторопливых шагов вперед, но затем вдруг со всех ног бросился бежать в сторону города, при этом он издал резкий, пронзительный свист.