-- Не трудись, другой уже отправился разыскивать его, и сегодня поутру вы будете знать, знает ли Кордова того беглеца, которым я интересуюсь. Как в том, так и в другом случае вы примете надлежащие меры для розыска этого унитария.
-- Не теряя ни минуты, ваше превосходительство!
-- Скажите, если Кордова не знает имени того унитария, -- что вы намерены делать?
-- Я отдам приказание моим комиссарам и главным агентам тайной полиции, чтобы они усилили бдительность надзора в своих подчиненных, для того чтобы выследить и завладеть...
-- Унитариям в Буэнос-Айресе! Довольно забавно! -- прервал Росас с насмешливой улыбкой, заставившей побледнеть злополучного начальника полиции. -- Э-э... будьте спокойны, вы даже не знаете, сколько этих унитариев в Буэнос-Айресе.
-- Их должно быть...
-- Вполне достаточно, чтобы погубить и вас, и всех федералистов, если бы только я не работал за вас всех и не исполнял сам обязанности начальника полиции.
-- Сеньор, я делаю все, что только могу.
-- Весьма возможно, что вы делаете все, что вы можете, но далеко не все, что вы должны были бы делать, и это я могу доказать вам сейчас же. Вы собираетесь разыскивать одного какого-то унитария в целом городе унитариев -- точно ячменное зерно, а вместе с тем вы у себя в кармане носите, если не имя этого унитария, то уж во всяком случае верное средство узнать его.
-- Честью могу уверить ваше превосходительство, что я не понимаю...