-- До некоторой степени ваше превосходительство правы.

-- Как так, до некоторой степени?

-- Вы правы, ваше превосходительство, в том, что я, действительно, провел несколько очень приятных часов, но я бываю лишь тогда действительно счастлив, когда нахожусь с лицами, составляющими семью вашего превосходительства.

-- Вы чрезвычайно любезны, сеньор Спринг, -- сказал Росас с столь тонкой и хитрой усмешкой, что никто другой не мог бы разгадать сложного смысла этой улыбки, кроме проницательного, догадливого и привычного к различным оттенкам выражений подвижной физиономии Росаса, сэра Уолтера.

-- Если только вы мне позволите, -- продолжал Росас, -- мы теперь бросим эти комплименты и займемся немного делами более серьезными!

-- Нет ничего более приятного, чем подчиняться желаниям вашего превосходительства! -- отвечал дипломат, придвигая свой стул ближе к столу и разглаживая по привычке жабо своей манишки из тончайшего батиста.

-- Скажите, в какой день вы намерены отправить пакет? -- спросил Росас, облокотившись на спинку незанятого стула.

-- Для нашей миссии пакет будет отправлен завтра, но если ваше превосходительство желаете, чтобы отправление его было задержано...

-- Да, этого именно я и желаю.

-- В таком случае я сделаю соответствующие распоряжения, чтобы отправка пакета была отложена, неофициально конечно, на все то время, какое желательно будет вашему превосходительству для изготовления ваших депеш.