-- Успокойтесь, я вовсе не дьявол, просто мне многое известно, особенно о вас. Я знаю, например, о вашей сделке с неким доном Диего; более того, я могу повторить слово в слово весь разговор, который вы вели час назад в этой комнате с доном Мельхиором де ля Крус и доном Антонио Касебар. А теперь к делу. Я хочу, чтобы вы мне отдали, понимаете, отдали, а не продали письмо сеньора Хуареса, а кстати, и другие бумаги, которые находятся при вас, я полагаю, в них много интересного.
Герильеро уже оправился от испуга и твердым голосом спросил:
-- Что вы намерены с этими бумагами делать?
-- Это уже вас не касается.
-- А если я не отдам их?
-- Я возьму силой, -- спокойно ответил дон Хаиме.
-- Кабальеро, -- с достоинством произнес дон Фелиппе, -- такому храброму, как вы, не пристало угрожать безоружному. У меня только сабля, а вы можете разом уложить двенадцать человек.
-- Вы были бы правы, -- возразил дон Хаиме, -- если бы я собирался пустить в ход револьверы, чтобы заставить вас отдать мне бумаги, напрасно беспокоитесь -- мы честно сразимся. Будем драться на саблях, это вам даст некоторое преимущество.
-- Вы не шутите?
-- Слово чести! Я привык сводить счеты честно.