-- Вы довольны, мой друг?
-- Вы добрая фея, дорогое дитя, -- ответил с волнением Оливье. -- Вы и представить себе не можете, как осчастливили меня!
Девушка склонилась перед Оливье, он запечатлел на ее лбу отеческий поцелуй и уже совсем другим тоном сказал:
-- Теперь займемся делами, время не терпит. Но нам не хватает кое-кого.
-- Кого же? -- спросила донья Долорес.
-- Лео Карраля, позвольте, я его позову. -- Оливье свистнул в серебряный свисток, и в следующий момент послышался топот копыт. Мажордом не замедлил появиться.
-- Идите к нам, Лео, -- крикнул Оливье.
-- Я к вашим услугам, сеньор.
-- Выслушайте меня, -- обратился Оливье к донье Долорес. -- Дело серьезное, и я вынужден уехать сегодня же. Сердце мне подсказывает, что вам грозит опасность. Я же не знаю, когда вернусь. Какая опасность, когда может грянуть беда -- не знаю. К счастью, есть кому меня заменить. Вас будут оберегать граф, Доминик и наш друг Лео Карраль. Они преданы вам, как братья.
-- Но, мой друг, -- возразила девушка, -- вы забыли моего отца и брата.