-- Ревновала, бедная сестра, -- договорила донья Линда, осыпая ее нежными ласками, -- разве я не сказала тебе, что хочу, чтобы ты была счастлива?
-- О, вы ангел! -- с чувством произнес капитан. -- Вы благородно исполняете данное обещание... Увы! Ее отъезд убивал меня, но вы?..
-- Я? -- переспросила донья Линда с глубоким волнением, воздев к небу глаза, полные слез. -- Ведь я ваш ангел-хранитель!..
Спустя два дня дон Рамон и его дочь отправились на Кубу на принадлежавшем нейтральной стране корабле, зашедшем в Пор-де-Пе для выкупа нескольких испанских пленных.
Прощание было печальным, но спокойным; Лоран и донья Флора не расставались с девушкой до той самой минуты, когда она сошла в лодку, чтобы переправиться на судно, где ее отец взял места для переезда.
Через месяц Лоран узнал, что донья Линда постриглась в одном из гаванских монастырей.
Эта весть произвела на него тяжелое впечатление, но прелестная улыбка доньи Флоры вскоре изгнала это легкое облако из его сердца.
Отец Санчес только и ждал конца траура доньи Лусии и ее дочери, чтобы благословить союз молодых людей.
Первое издание перевода: Морские титаны и Король золотых приисков. Романы Густава Эмара. -- Санкт-Петербург: Е. Н. Ахматова, 1874. -- 268, 138 с. ; 22 см.