-- Мы не упрекаем вас, милостивый государь, вы объясните нам после, что вы сделали, а теперь садитесь. Подавайте, -- прибавил герцог, обращаясь к дворецкому.
-- О-о, дон Гусман! -- сказал маркиз, с любопытством глядя на него. -- Как вы нарядны, любезный кузен, я не видал у вас этих великолепных кружев. Это английские, не так ли?
-- Да, кузен, -- ответил граф.
-- Пожалуйста, дайте адрес торговца Эстебану.
-- Я поступлю проще, кузен, -- сказал граф, улыбнувшись, -- если эти кружева так вам нравятся, я подарю их вам.
-- Ей-богу! -- весело вскричал маркиз, потирая руки. -- Это правда, я было забыл; наверное, пройдет много времени, прежде чем вы...
-- Вы, видно, сошли с ума, маркиз, что говорите такие вещи, -- грубо перебил герцог, бросив на него строгий взгляд.
Дон Санчо потупил голову и прикусил губу. Обед продолжался в молчании. Герцог и граф были озабочены, только маркиз сохранял свою обычную веселость. Когда сладости были поставлены на стол, герцог подал знак и слуги исчезли. Трое собеседников остались одни. Маркиз собрался встать.
-- Что вы делаете, дон Санчо? -- спросил герцог.
-- Я оставляю вас, отец, -- ответил маркиз, -- вы будете говорить о серьезных вещах с моим кузеном, мне лучше удалиться.