-- Напротив, оставьте ее настежь, -- сказал унтер-офицер, -- никогда не знаешь, что кроется за затворенною дверью, другое дело, если она отворена, можно остеречься: видишь, кто идет.
-- Правда, -- согласился генерал.
-- Ну, что нового? -- спросил унтер-офицер. -- Дело идет как по маслу, не правда ли? Я связал мнимого трактирщика и поместил его в погреб освежиться, этот молодец страшно сердил меня.
-- Друг Оборотень, дело вовсе не идет как по маслу, -- сказал адъютант.
-- Ба! Что же случилось, господин Петрус? Ведь все шло отлично.
-- Чересчур отлично, мы позволили себе немного лишнее, и машина испортилась.
-- Да, подлец Поблеско почуял нас и ускользнул из рук как настоящая змея.
-- Отчасти по вашей вине, господин Отто, он был в руках у вас, выпускать не следовало.
-- Вы правы, -- согласился молодой человек со вздохом, -- но сделанного не вернешь.
-- Ба! Еще не все потеряно, -- с живостью сказал Петрус, -- я не отчаиваюсь в успехе. Что Штанбоу чует измену, это очевидно, но до уверенности далеко. Не верю я, чтобы попытка такая смелая, так ловко начатое дело рушилось жалким образом.