-- Подумать только, -- смеясь, проговорил Луи Морэн, -- мир, по-видимому, не так дурен, как я до сих пор думал, и меня это, конечно, только радует. Да неужели благодарность и впрямь существует на этом свете?
-- Кабальеро, -- с достоинством возразил сеньор Гардуна, -- я буду иметь честь представить вам такое доказательство, если вы сочтете возможным уделить мне десять минут и выслушаете то, что я хочу вам сообщить.
-- Карай! Да я и сам ничего иного не желаю, как убедиться в этом, хотя бы только ради курьеза.
-- Итак, выслушайте меня, сеньор, и поверьте, у вас не останется и тени сомнения на этот счет.
Глава XII. Заговор
Дон Луис потягивал небольшими глотками тамариндовую настойку, не спуская глаз с собеседника. Затем он вдруг решительно поставил стакан на стол и, хлопнув сеньора Гардону по плечу, сказал:
-- Ну, вот что, дружище! Шутка ваша удалась отлично, но только вы напрасно избрали такой длинный путь. Вы знаете, что у меня всегда имеется в запасе несколько пиастров для друзей. Не лучше ли было прямо попросить у меня взаймы несколько монет, чем ломать себе голову, изобретая какую-то замысловатую историю, и вынуждать меня слушать всю эту ерунду. Давайте же, пожалуйста, закончим поскорее этот вопрос, потому что я очень спешу. Теперь уже два часа, а мне нужно уже в Мехико самое позднее в пять часов.
-- Да, да, -- поспешно ответил Гарду на, покачивая головой, -- вы ведь сегодня вечером везете сеньорит Гутьерре в итальянскую оперу.
-- Вы знаете даже и это?! -- удивился француз.
-- Я знаю не только это, но еще и многое другое, но вы не хотите меня слушать, -- с усмешкой проговорил он, делая вид, будто хочет встать, -- и поэтому, я думаю, мне вовсе незачем заставлять вас терять драгоценное время... Поезжайте себе с Богом в Мехико.