Карнеро уже достиг двери и взялся за повод, собираясь его обрезать. Тем временем Педросо, склонившись над незнакомцем, осторожно нащупывал левой рукой карман его куртки, в то время как правая его рука с зажатым в ней длинным ножом была занесена над головой его жертвы, готовая в случае необходимости обрушиться на нее.
Ловкие пальцы Педросо вскоре нащупали шелковый шнур туго набитого кошелька, и он стал осторожно тянуть его к себе.
И тут последовал поистине театральный трюк. Педросо полуживой покатился на пол, а у самого уха Карнеро просвистела пуля, заставившая его броситься от страха на землю.
Чужестранец грозно стоял посреди залы с револьвером в каждой руке.
При таком неожиданном повороте событий, когда действующим лицам пришлось поменяться ролями, хозяин харчевни не мог сдержать охватившего его восторга.
-- Отлично сыграно! -- приветствовал он победителя, хлопая в ладоши.
Между тем Педросо приподнялся с пола.
-- Черт побери, кабальеро! -- сказал он, видимо ничуть не смущенный происшедшим. -- Вы, случаем, не припадочный? Ну, подумайте сами, возможно ли так обращаться с настоящим кабальеро.
-- По всей вероятности, это произошло потому, -- пришел Карнеро на помощь своему приятелю, -- что вы видели дурной сон, дорогой сеньор. Но, так или иначе, полагается предупреждать, когда возникает желание отколоть подобный номер. Еще чуть-чуть, и я был бы мертв.
-- А я, -- жалобно проговорил Педросо, -- старался как можно осторожнее разбудить вас, чтобы не испугать.