-- Не нужно двусмысленностей между вами, ты отлично понимаешь меня, я хочу, чтобы этот господин через девять дней приехал здрав и невредим в фазенду рио д'Уро и чтобы все его вещи были целы.

-- Я уже обещал, -- отвечал холодно Венадо.

-- Хорошо, выпей водки, чтобы оправиться от ударов, и пошел спать.

Проводник схватил кружку, которую ему подал дон Кабраль, с видимым удовольствием опорожнил ее залпом и ушел, не говоря ни слова.

Когда он вышел, я обратился к дону Зено с самым равнодушным видом, который только мог принять.

-- Все это отлично, -- сказал я ему, -- но уверяю вас, сеньор, что, несмотря на его обещания, нимало не доверяю этому негодяю.

-- Напрасно, -- отвечал дон Зено, -- он вам будет служить верно не из усердия, но из боязни, что еще лучше; он очень хорошо знает, что если с вами случится что-нибудь, то будет обязан дать мне строгий отчет в своих поступках.

-- Гм! -- пробормотал я, -- это не очень-то успокоительно, но отчего, если вы, как сами дали понять мне, направляетесь к пограничным бразильским укреплениям, не хотите, чтобы я поехал с вами?

-- Я хотел это сделать; к несчастью, некоторые причины, объяснение которых бесполезно, лишают меня возможности исполнить мое предположение; однако надеюсь увидеть вас в фазенде рио д'Уро, куда я, по всей вероятности, приду раньше вас. Во всяком случае, вы будете так добры, что останетесь там до тех пор, пока я вас не увижу, и тогда, может быть, отблагодарю вас за важную услугу, которую вы оказали мне.

-- Я вас подожду, потому что вы желаете этого, сеньор, -- отвечал я, безропотно покоряясь этой новой остановке, -- но не для того, чтобы напомнить вам случай, на который намекаете вы, но чтобы короче познакомиться с вами.