-- Ну да! Эта скверная мысль дорого ему стоила. Однако де Местра я так и не видал; боюсь, что он попался дозорным.

-- Но господин шевалье ведь очень ловок.

-- Это правда, и я решительно не понимаю, куда он пропал; меня это очень беспокоит, он может каждую минуту быть мне нужен. Без него не знаю, как и вывернусь из лап этого проклятого Дефонкти. Черт бы взял это дело!

-- Господин граф... напрасно беспокоитесь... господин шевалье слишком ловок, чтобы попасться... господин граф... забываете, верно...

-- Ах, sang Dieu! [ Кровь Господня! -- фр.] Ты мне напомнил! -- вскричал, рассмеявшись, Жак. -- Нет, конечно, его не взяли! Я вспоминаю, что мы ведь до прихода дозорных отдали ему на сохранение сдернутые плащи.

-- А господин шевалье, -- продолжал слуга, -- очень аккуратный господин; он же в суматохе, наверное, думал только о том, как бы понадежнее спрятать их.

-- И снести сегодня утром к торговцу старым платьем, на улицу Тиршап, -- сказал граф -- так, так, parbleu!

-- Приятель господина графа, наверное, вскоре придет сюда.

-- Хотелось бы мне этого. Признаюсь, Лабрюйер, мне очень было бы жаль, если бы он не оправдал моего хорошего мнения о нем. Он хоть и не из знати, но все-таки дворянин, и в нем есть несколько капель хорошей крови.

В эту минуту у дверей постучались.