-- Если ты правду говоришь, тебе бояться нечего, -- сказал герцог, -- напротив, ты заслуживаешь награды и получишь ее. Но все-таки надо принять меры предосторожности.
На свисток вошел офицер.
-- Любезный де Молоз, -- распорядился герцог, -- задержите этого человека; но пусть с ним обходятся хорошо и не отказывают ему ни в чем необходимом.
-- Будьте спокойны, монсеньор, мы за ним присмотрим.
-- Ступайте за этим офицером, -- приказал герцог дю Тальи, -- я вскоре вас извещу.
Герцог прочел письмо, отданное ему дю Тальи, перечитал его и спрятал в портфель с ключом, который всегда имел при себе. Капитан Ватан заметил, что у него при этом хмурились брови и лицо приняло озабоченное выражение.
-- Я думаю, капитан, мы сделали выгодную поимку.
-- В каком смысле, монсеньор? Этого плута повесят?
-- Напротив; он ничего не солгал.
-- Так вы считаете его честным человеком?