-- Если ты правду говоришь, тебе бояться нечего, -- сказал герцог, -- напротив, ты заслуживаешь награды и получишь ее. Но все-таки надо принять меры предосторожности.

На свисток вошел офицер.

-- Любезный де Молоз, -- распорядился герцог, -- задержите этого человека; но пусть с ним обходятся хорошо и не отказывают ему ни в чем необходимом.

-- Будьте спокойны, монсеньор, мы за ним присмотрим.

-- Ступайте за этим офицером, -- приказал герцог дю Тальи, -- я вскоре вас извещу.

Герцог прочел письмо, отданное ему дю Тальи, перечитал его и спрятал в портфель с ключом, который всегда имел при себе. Капитан Ватан заметил, что у него при этом хмурились брови и лицо приняло озабоченное выражение.

-- Я думаю, капитан, мы сделали выгодную поимку.

-- В каком смысле, монсеньор? Этого плута повесят?

-- Напротив; он ничего не солгал.

-- Так вы считаете его честным человеком?