-- Да, отец мой, я здесь совершенно свободна и окружена самым почтительным вниманием, -- отвечала молодая девушка совершенно спокойно. -- Капитан Грифитс поступил со мною, как поступил бы каждый честный человек; без него я бы погибла.

-- Все ли то справедливо, о чем вы мне писали?

-- Все. У меня нет никаких причин на что-нибудь пожаловаться. В письме своем, сколько мне помнится, я старалась только выразить всю мою признательность к этому честному человеку, который, не зная меня, не задумался подать мне помощь и вырвать из рук бандитов, которые готовы были увлечь меня.

-- Хорошо, дитя мое, если все это так, то я отблагодарю капитана Грифитса, и поверьте мне, что он останется доволен услугой, которой я отплачу ему за ваше спасение.

-- Благодарю, но вы мне ничего не сказали о моем брате. Вероятно, его нет при вас?

-- Нет, дитя мое, -- печально ответил Валентин, -- но я надеюсь скоро получить о нем известия.

-- Бедный Луи! -- сказала молодая девушка голосом, в котором слышались слезы, -- что с ним сталось!

-- Успокойтесь, дитя мое, быть может, скоро и он также будет в безопасности.

-- Вы так думаете? -- быстро спросила донна Розарио.

-- Я имею основания предполагать это, моя милая.