-- Братья, -- сказал он, -- только что ко мне приехал один человек, который хочет сообщить мне какое-то важное известие; прошу вас, потрудитесь пройти на несколько минут в мою спальню.

-- Не лучше ли нам предоставить вам полную свободу и совсем уйти, любезный Монбар? -- осведомился Морган.

-- Нет, так как не исключено, что после нашего с ним разговора, который вряд ли будет продолжителен, вы мне понадобитесь.

-- Что ж, ступайте, если так, а мы останемся и будем глухи и немы.

-- Благодарю, -- сказал Монбар, улыбаясь.

Он провел их в спальню, закрыл за ними дверь, взял свечку и отворил дверь в соседнюю комнату, где поставил свечу на стол, после чего запер за собой дверь.

-- Господа, -- обратился он к ожидавшим его, -- я к вашим услугам. Садитесь и рассказывайте о причине вашего визита.

-- Мне нечего здесь делать, -- сказал Бирбомоно. -- Если вы позволите, кабальеро, я уйду и подожду на площадке.

-- Хорошо, -- просто ответил флибустьер.

Мажордом поклонился и вышел. Когда дверь за ним затворилась, один из незнакомцев сделал несколько шагов вперед, сбросил свой плащ и вежливо снял шляпу.